为你的蓝色(蓝色梦想 第二朵好些 已更新)

蒲田踯躅

2013-04-19

本帖最后由 蒲田踯躅 于 2013-4-22 13:46 编辑

Let’s get up early and go to the vineyards.  我们早早地起床去葡萄园

Let’s see if the vines are in bloom.               看看葡萄树开花了没有

Let’s see if the blossoms have opened           看看花朵们绽开了没有

and if the pomegranates are in bloom.           还有看看石榴树开花了没有

There I will give you my love.                那里我将给你我的爱情

Smell the mandrakes                             闻那曼德拉草

and all the pleasant flowers by our door.     所有宜人的花朵都在我们门边

I have saved many pleasant things for you, my lover,   我已为你留存了许多好东西,我的爱人

pleasant things, new and old.                                  好的东西,或新或旧

——Solomon:“Song of songs”                                ——所罗门《歌中之歌》

相关阅读
查看全部|只看楼主评论15阅读898

蒲田踯躅花坛院士

2013-04-19回复

蒲田踯躅花坛院士

附送eyes for you苞苞

2013-04-19回复

蒲田踯躅花坛院士

为了弥补观众没看到蓝色的缺憾,特送奖品一枚

2013-04-19回复

蒲田踯躅花坛院士

本帖最后由 蒲田踯躅 于 2013-4-22 13:48 编辑

第三天,蓝了一些

2013-04-22回复

蒲田踯躅花坛院士

不过还是第二朵更蓝

2013-04-22回复